구약 (Old Testament) 창세기 – Genesis (모세 : Moses) 출애굽기 – Exodus (모세 : Moses) 레위기 – Leviticus (모세 : Moses) 민수기 – Numbers (모세 : Moses) 신명기 – Deuteronomy (모세 : Moses)– 모세가 썼다고 여겨지지만, 모세가 직접 쓴 것인지 그의 제자들이 기록한 것인지는 논쟁의 여지가 있음 여호수아 – Joshua […]
성경
개역개정판 한글 성경의 단어 수를 각 권별로 보여줍니다. 총 단어 수는 1,116,681 입니다. 단어를 세는 방식에 따라 단어수가 변경될 수 있습니다 구약 (Old Testament): 창세기 – 38,262 단어 출애굽기 – 32,685 단어 레위기 – 23,473 단어 민수기 – 26,961 단어 신명기 – 28,352 단어 여호수아 – 18,818 단어 […]
영어 킹제임스 버전 성경의 총 단어 수는 구체적인 에디션과 인쇄 방식, 그리고 특정 책이나 구절의 포함 또는 제외에 따라 약간 다를 수 있습니다. 킹제임스 역본 성경은 약 788,280 단어가 포함되어 있습니다. 이 수는 구약과 신약뿐 아니라 일부 킹제임스 역본 성경판에 포함된 추가 책이나 섹션을 포함합니다. 그러나 구두점, 철자 및 […]
영어 킹제임스 버전(King James Version) 성경은 1611년에 출판된 영어 성서로, 약 400년 이상 동안 광범위하게 사용되어온 성경입니다. 하지만 이제는 퍼블릭 도메인(Public Domain)으로 분류되어 누구나 사용, 복사, 배포할 수 있습니다. 퍼블릭 도메인은 법률적인 제한이나 규제 없이 누구나 사용할 수 있는 자유로운 지적재산권 상태를 말합니다. 이는 보통 해당 저작물의 저작권이 소멸하거나, 저작권 보호 기간이 만료되어 발생합니다. 퍼블릭 도메인이 되면, 저작물에 대한 지적재산권이 없으므로 자유롭게 이용할 수 있습니다.[…]
한글 개역개정판 성경은 대한성서공회에서 출판한 성경입니다. 따라서, 대한성서공회가 해당 성경의 지적재산권을 소유하고 있습니다.개역개정판 성경은 대한성서공회가 1958년부터 1961년까지 3년간에 걸쳐 번역 작업을 수행하여 완성한 뒤, 1961년에 출판되었습니다. 한글 개역개정판 성경은 원문 텍스트를[…]
성경은 구약 39권 신약 27권으로 구성되어 있습니다. 신구약 총 66권에 대해 한글, 영어제목 및 각 권의 장(chapter) 수를 병기하였습니다. 구약 성서는 929장, 신약 성서는 260장으로 그성되어 있습니다. 따라서, 성경 전체적으로는 총 1,189장으로 구성되어 있습니다. 성경의 장 수는 사용되는 번역본이나 버전에 따라 약간씩 다를 수 있습니다. # Book Chapter 1 창세기 […]
The King James Bible, also known as the Authorized Version, is a translation of the Christian Bible into English that was first published in 1611. It was commissioned by King James I of England and produced by a group of scholars in the Church of England, with the aim of creating a new translation that would be more accurate and faithful to the original Hebrew and Greek texts than previous English translations.[…]
세계에는 수많은 종류의 성경 번역본이 있습니다. 이 중 대표적인 것들에 대해 알아보겠습니다. 킹제임스 버전성경(King James Version Bible)은 가장 널리 사용되는 영어 성경 중 하나로, 영어권 교회에서는 ‘KJV’ 또는 ‘Authorized Version’이라고도 불립니다. KJV성경은 17세기 영국 교회에서 사용되던 이전의 히브리어와 그리스어 원문에 근거한 성경번역인 Bishops’ Bible(1568년)과 Geneva Bible(1560년)의 보완과정에서 시작됐습니다. 제임스 1세가 […]
Contemporary English Version(CEV) 최초 발행일 : 1995년 번역의 특징 : 동적 동등성 – 대개는 구어체이며 원래 언어를 느슨하게 렌더링한다. 평균 읽기 연령 : 10+ 중성적(Gender neutral) 언어 사용 : 예 장점 : 1. 성경 전문 용어를 모르는 사람들을 위해 디자인되었음. 2. 이해하기 쉽고 소리내어 읽기가 쉬움. 3. 1996 년 CEV는 […]